Запис Детальніше

MORPHOLOGICAL-SYNTACTIC DERIVATION IN THE ARTISTIC TEXT (BASED ON THE NOVEL “HALF AN APPLE” BY G. VDOVYCHENKO)

Синопсис: текст, контекст, медіа

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title MORPHOLOGICAL-SYNTACTIC DERIVATION IN THE ARTISTIC TEXT (BASED ON THE NOVEL “HALF AN APPLE” BY G. VDOVYCHENKO)
МОРФОЛОГО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Г. ВДОВИЧЕНКО «ПОЛ-ЯБЛОКА»)
МОРФОЛОГО-СИНТАКСИЧНА ДЕРИВАЦІЯ В ХУДОЖНЬОМУ ТЕКСТІ (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНУ Г.ВДОВИЧЕНКО «ПІВ’ЯБЛУКА»)
 
Creator Zaiets, Valentina
 
Description The article examines the fragments of the features of morphological and syntactic derivation method on the material of the modern literary work. Adjectivation of participles, substantivation of adjectives, participles, numerals, exclamations, pronominalization of numerals have been proved. The conversion of nouns into adverbs has been established. The importance of strengthening the mutual transition of expressive, figurative speech of characters of the work, objective picture of events and life circumstances have been proved. The usage of different types of conversion is explained by the gender factor. The conclusion of the study is to confirm the influence of conversion on stylistic quality of a literary text, in particular, on the gender level the mutual transition of the language is used for expression, expressiveness and figurativeness. Literary style used in different types of conversion gains more intensification to the narrative style of the work.
В статье рассматриваются особенности морфолого-синтаксического способа словообразования на материале современного литературного произведения. Обоснована значимость взаимопереходов в усилении экспрессивности, образности речи героев, объективного изображения событий, обстоятельств жизни. Употребление конверсии различных видов объясняется гендерным фактором. Выводы из проведенного исследования заключаются в подтверждении влияния конверсии на стилистические качества художественного произведения, в частности на гендерном уровне взаимопереходы используются для речевой экспрессии, выразительности, образности. Перспективными представляются использования в художественном стиле разных видов конверсии для усиления повествовательной манеры произведения.
У статті розглянуто особливості морфолого-синтаксичного способу словотворення на матеріалі сучасного літературного твору. Доведено ад’єктивацію дієприкметників, субстантивацію прикметників, дієприкметників, числівників, вигуків, прономіналізацію числівників усталеними зворотами. Установлено конверсію іменників у прислівники. Обґрунтовано значущість взаємопереходів у підсиленні експресивності, образності мовлення героїв твору, об’єктивного зображення подій, обставин життя. Уживання конверсії різних видів пояснюється гендерним фактором. Підтверджено вплив конверсії на стилістичні якості художнього твору, зокрема на гендерному рівні взаємопереходи використовуються для мовної експресії, виразності, образності. Перспективним видається використання в художньому стилі різних видів конверсії для посилення розповідної манери твору.
 
Publisher Borys Grinchenko Kyiv University
 
Date 2016-03-30
 
Type info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
 
Format application/pdf
 
Identifier http://synopsis.kubg.edu.ua/index.php/synopsis/article/view/177
10.28925/2311-259X.2016(1)985
 
Source Synopsis: Text, Context, Media; Nr 1(13) (2016)
Синопсис: текст, контекст, медіа; № 1(13) (2016)
Синопсис: текст, контекст, медиа; № 1(13) (2016)
Synopsis: Text, Context, Media; No 1(13) (2016)
2311-259X
10.28925/2311-259X.2016(1)
 
Language ukr
 
Relation http://synopsis.kubg.edu.ua/index.php/synopsis/article/view/177/172
 
Rights Авторське право (c) 2019 Valentina Zaiets
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0