Проблема відтворювання англомовних термінів "sustainable development" та "sustainability" в українській правничій мові: [препринт]
eKMAIR
Переглянути архів ІнформаціяПоле | Співвідношення | |
Creator |
Непийвода, Василь
Непыйвода, Васыль Nepyivoda, Vasyl |
|
Date |
2013-02-20T15:02:20Z
2013-02-20T15:02:20Z 2008 |
|
Identifier |
Непийвода В. П. Проблема відтворення англомовних термінів "sustainable development" та "sustainability" в українській правничій мові / В.П. Непийвода // Екологічний вісник. - 2008. - № 3. - С. 24-26.
http://www.ekmair.ukma.kiev.ua/handle/123456789/2104 |
|
Description |
Значні труднощі викликає адекватне відтворювання споріднених англомовних термінів "sustainable development" та "sustainability", які зародилися в американських академічних колах у 1970-х, а з 1987 року, після оприлюднення доповіді Усесвітньої комісії з питань довкілля та розвитку (Комісії Брундтланд) "Наше спільне майбутнє" набувають дедалі ширшого обігу.
|
|
Language |
ua
|
|
Subject |
право
труднощі перекладу підтримний розвиток підтримність law difficulties in translation sustainable development sustainability |
|
Title |
Проблема відтворювання англомовних термінів "sustainable development" та "sustainability" в українській правничій мові: [препринт]
|
|
Type |
Article
|
|
Relation |
Екологічний вісник. – 2008. – № 3.
|
|