Запис Детальніше

Фразеологічні еквіваленти і аналоги як засоби відтворення ФО на позначення суб’єктивної оцінки людини в українській та англійській мовах

eNUFTIR

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Фразеологічні еквіваленти і аналоги як засоби відтворення ФО на позначення суб’єктивної оцінки людини в українській та англійській мовах
Фразеологические эквиваленты и аналоги как средства передачи ФЕ, обозначающих субъективную оценку человека в украинском и английском языках
Phraseological equivalents and analogues as the means of translation of phraseological units denoting a person’s subjective evaluation
 
Creator Галинська, О. М.
Галинская, Е. Н.
Galynska, O.
 
Subject Фразеологічні одиниці, міжмовні фразеологічні еквіваленти, фразеологічні аналоги, семантичний рівень, структурно-граматична організація.
Фразеологические единицы, межъязыковые фразеологические эквиваленты, фразеологические аналоги, семантический уровень, структурно-грамматическая организация.
Phraseological units, interlanguage phraseological equivalents, phraseological analogues, semantic level, structural and grammatical organization.
 
Description Стаття присвячена питанню міжмовної співвідносності фразеологічних одиниць української і англійської мов. Беручи до уваги семантичний, структурно-граматичний і компонентний аспекти, виділено міжмовні фразеологічні еквіваленти (повні і часткові) та фразеологічні аналоги (близькі і наближені). Об’єктом дослідження є фразеологічні одиниці на позначення суб’єктивної оцінки людини.
Статья посвящена изучению вопроса межъязыковой соотнесенности фразеологических единиц украинского и английского языков. Принимая во внимание семантический, структурно-грамматический и компонентный аспекты, выделены фразеологические эквиваленты (полные и частичные) и фразеологические аналоги (близкие и приблизительные). Объектом исследования служат фразеологические единицы, обозначающие субъективную оценку человека.
The article deals with the problem of interlanguage phraseological equivalence in Ukrainian and English. Taking into account semantic, structural-grammatical and componential levels, phraseological equivalents (full and partial) and phraseological analogues (genuine and approximate) have been distinguished. The object of the research is the phraseological units which mean a person’s subjective evaluation.
 
Date 2012-06-26T11:13:46Z
2012-06-26T11:13:46Z
2009
 
Type Book
 
Identifier Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО КНЛУ. – Київ, 2009. – Вип. 19. – (Серія “Філологія. Педагогіка. Психологія”).
http://dspace.nuft.edu.ua/jspui/handle/123456789/1873
 
Language other