Фразеологічні еквіваленти і аналоги як засоби відтворення ФО на позначення суб’єктивної оцінки людини в українській та англійській мовах
eNUFTIR
Переглянути архів ІнформаціяПоле | Співвідношення | |
Title |
Фразеологічні еквіваленти і аналоги як засоби відтворення ФО на позначення суб’єктивної оцінки людини в українській та англійській мовах
Фразеологические эквиваленты и аналоги как средства передачи ФЕ, обозначающих субъективную оценку человека в украинском и английском языках Phraseological equivalents and analogues as the means of translation of phraseological units denoting a person’s subjective evaluation |
|
Creator |
Галинська, О. М.
Галинская, Е. Н. Galynska, O. |
|
Subject |
Фразеологічні одиниці, міжмовні фразеологічні еквіваленти, фразеологічні аналоги, семантичний рівень, структурно-граматична організація.
Фразеологические единицы, межъязыковые фразеологические эквиваленты, фразеологические аналоги, семантический уровень, структурно-грамматическая организация. Phraseological units, interlanguage phraseological equivalents, phraseological analogues, semantic level, structural and grammatical organization. |
|
Description |
Стаття присвячена питанню міжмовної співвідносності фразеологічних одиниць української і англійської мов. Беручи до уваги семантичний, структурно-граматичний і компонентний аспекти, виділено міжмовні фразеологічні еквіваленти (повні і часткові) та фразеологічні аналоги (близькі і наближені). Об’єктом дослідження є фразеологічні одиниці на позначення суб’єктивної оцінки людини.
Статья посвящена изучению вопроса межъязыковой соотнесенности фразеологических единиц украинского и английского языков. Принимая во внимание семантический, структурно-грамматический и компонентный аспекты, выделены фразеологические эквиваленты (полные и частичные) и фразеологические аналоги (близкие и приблизительные). Объектом исследования служат фразеологические единицы, обозначающие субъективную оценку человека. The article deals with the problem of interlanguage phraseological equivalence in Ukrainian and English. Taking into account semantic, structural-grammatical and componential levels, phraseological equivalents (full and partial) and phraseological analogues (genuine and approximate) have been distinguished. The object of the research is the phraseological units which mean a person’s subjective evaluation. |
|
Date |
2012-06-26T11:13:46Z
2012-06-26T11:13:46Z 2009 |
|
Type |
Book
|
|
Identifier |
Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО КНЛУ. – Київ, 2009. – Вип. 19. – (Серія “Філологія. Педагогіка. Психологія”).
http://dspace.nuft.edu.ua/jspui/handle/123456789/1873 |
|
Language |
other
|
|