Запис Детальніше

Лексичні особливості перекладу Салтиковим вірша Дж. Г. Байрона "The Spell is Broke"

Electronic Archive of Sumy State University

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Лексичні особливості перекладу Салтиковим вірша Дж. Г. Байрона "The Spell is Broke"
 
Creator Левченко, К.С.
 
Subject художній переклад
художественный перевод
literary translation
 
Description Художній переклад – це відтворення літературного тексту засобами іншої мови з найбільш повним збереженням його мистецьких якостей.
 
Publisher Сумський державний університет
 
Date 2013-04-22T06:01:36Z
2013-04-22T06:01:36Z
2013
 
Type Article
 
Identifier Левченко, К.С. Лексичні особливості перекладу Салтиковим вірша Дж. Г. Байрона "The Spell is Broke" [Текст] / К.С. Левченко ; наук. кер. В.С. Куліш // Перекладацькі інновації : матеріали ІІІ Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, м. Суми, 15-16 березня 2013 р. / Ред.кол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова, О.В. Ємельянова та ін. — Суми : СумДУ, 2013. — С. 51-52.
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30503
 
Language uk