Запис Детальніше

Институционный репозиторий Киевского университета имени Бориса Гринченко

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title
Дві стратегії в українському художньому перекладі (на матеріалі п’єси Б. Шоу «Пігмаліон»)

 
Creator Акопян, І.С.
 
Subject Всеукраїнські
 
Description The article examines the problems of stylistic devices’ selection in Ukrainian literary translation. Special attention is paid to specific usage of translation devices
and methods in play “Pygmalion” by B. Shaw and its two literary translations in Ukrainian
У статті розглядається питання добору стилістичних засобів у процесі перекладу художнього тексту українською мовою. Увагу приділено особливостям застосування перекладацьких стратегій і тактик на матеріалі п’єси Б. Шоу «Пігмаліон» та двох її перекладів українською мовою О. Мокровольським та М. Павловим
В статье рассматривается вопрос о выборе стилистических средств при переводе художественного текста на украинский язык. Внимание уделяется особенностям использования различных переводческих стратегий и тактик на материале пьесы Б. Шоу «Пигмалион» и двух её украинских переводов
А. Мокровольским и Н. Павловым
 
Publisher Київський Університет імені Бориса Грінченка
 
Date 2013-04-18
 
Type Стаття
PeerReviewed
 
Format text
 
Identifier http://elibrary.kubg.edu.ua/1928/1/Akopyan_GI_konf.pdf
Акопян, І.С. (2013) Дві стратегії в українському художньому перекладі (на матеріалі п’єси Б. Шоу «Пігмаліон») Дослідження молодих учених у контексті розвитку сучасної науки : матер. ІІІ щорічної Всеукр. наук.-практ. конф., 18 квіт. 2013 р.. с. 193-199.
 
Relation http://elibrary.kubg.edu.ua/1928/