Запис Детальніше

Гендерні особливості перекладу художнього тексту в наукових працях

Electronic Archive of Sumy State University

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Гендерні особливості перекладу художнього тексту в наукових працях
Гендерные особенности перевода художественного текста в научных трудах
Gender peculiarities of translation of a literary text in scientific studies
 
Creator Рубан, Л.М.
 
Subject гендер
переклад
художній текст
художній переклад
гендерний стереотип
перевод
художественный текст
художественный перевод
гендерный стереотип
gender
translation
literary text
literary translation
gender stereotype
 
Description Автор статті розкриває гендерні особливості перекладу художнього тексту. Працюючи з художнім текстом, перекладач повинен враховувати гендерні й культурологічні особливості мови перекладу, звертати увагу на стереотипні судження про чоловіка і жінку, прагнути бути не лише перекладачем, а й співавтором художнього твору. Оскільки гендерні особливості перекладу художнього тексту ставлять перед перекладачем досить складні завдання, ігнорувати їх він не має права.
При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/33833
Автор статьи раскрывает гендерные особенности перевода художественного текста. Работая с художественным текстом, переводчик должен учитывать гендерные и культурологические особенности языка перевода, обращать внимание на стереотипные суждения о мужчине и женщине, быть не только переводчиком, а и соавтором художественного произведения. Поскольку гендерные особенности перевода художественного текста ставят перед переводчиком достаточно сложные задачи, игнорировать их он не имеет права.
При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/33833
The author reveals the gender-specific translation of a literary text. When translating a literary text a translator should take into account gender and cultural characteristics of the target language, pay attention to the stereotypical judgments about a man and a woman, be not only a translator, but a co-author of a literary text. Since gender-specific translation of a literary text puts before the translator quite complex tasks, he has no right ignore them.
When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/33833
 
Publisher Сумський державний університет
 
Date 2014-02-03T07:47:24Z
2014-02-03T07:47:24Z
2013
 
Type Article
 
Identifier Рубан, Л.М. Гендерні особливості перекладу художнього тексту в наукових працях [Текст] / Л.М. Рубан // Філологічні трактати. — 2013. — Т.5, №4. — С. 62-66.
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/33833
 
Language uk