Гендерні особливості перекладу художнього тексту в наукових працях
Electronic Archive of Sumy State University
Переглянути архів ІнформаціяПоле | Співвідношення | |
Title |
Гендерні особливості перекладу художнього тексту в наукових працях
Гендерные особенности перевода художественного текста в научных трудах Gender peculiarities of translation of a literary text in scientific studies |
|
Creator |
Рубан, Л.М.
|
|
Subject |
гендер
переклад художній текст художній переклад гендерний стереотип перевод художественный текст художественный перевод гендерный стереотип gender translation literary text literary translation gender stereotype |
|
Description |
Автор статті розкриває гендерні особливості перекладу художнього тексту. Працюючи з художнім текстом, перекладач повинен враховувати гендерні й культурологічні особливості мови перекладу, звертати увагу на стереотипні судження про чоловіка і жінку, прагнути бути не лише перекладачем, а й співавтором художнього твору. Оскільки гендерні особливості перекладу художнього тексту ставлять перед перекладачем досить складні завдання, ігнорувати їх він не має права. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/33833 Автор статьи раскрывает гендерные особенности перевода художественного текста. Работая с художественным текстом, переводчик должен учитывать гендерные и культурологические особенности языка перевода, обращать внимание на стереотипные суждения о мужчине и женщине, быть не только переводчиком, а и соавтором художественного произведения. Поскольку гендерные особенности перевода художественного текста ставят перед переводчиком достаточно сложные задачи, игнорировать их он не имеет права. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/33833 The author reveals the gender-specific translation of a literary text. When translating a literary text a translator should take into account gender and cultural characteristics of the target language, pay attention to the stereotypical judgments about a man and a woman, be not only a translator, but a co-author of a literary text. Since gender-specific translation of a literary text puts before the translator quite complex tasks, he has no right ignore them. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/33833 |
|
Publisher |
Сумський державний університет
|
|
Date |
2014-02-03T07:47:24Z
2014-02-03T07:47:24Z 2013 |
|
Type |
Article
|
|
Identifier |
Рубан, Л.М. Гендерні особливості перекладу художнього тексту в наукових працях [Текст] / Л.М. Рубан // Філологічні трактати. — 2013. — Т.5, №4. — С. 62-66.
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/33833 |
|
Language |
uk
|
|