Вікторіанська доба в художньому перекладі
Институционный репозиторий Киевского университета имени Бориса Гринченко
Переглянути архів ІнформаціяПоле | Співвідношення | |
Relation |
http://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/3502/
978-966-2781-66-3 |
|
Title |
Вікторіанська доба в художньому перекладі
|
|
Creator |
Чала, Юлія Петрівна
|
|
Subject |
Видані в Україні
|
|
Description |
Багато пишеться про художній переклад, багато перекладається творів, багато суперечок точиться навколо численних проблем, які виникають в процесі перекладу будь-якого художнього твору. Здавалося б, написано стільки, що труднощі для перекладача не мусять виникати, але це, як відомо, далеко не так. Попри безліч рекомендацій і порад щодо стратегій і тактик подолання мовних і позамовних перешкод на шляху до адекватного перекладу, в реальності кожен новий художній твір викликає свою унікальну трудність, і поради стосовно інших творів не завжди стають у пригоді. Справа в тому, що кожен автор, свідомо чи напівсвідомо, прагне створити щось дійсно неповторне, щось нове, як в плані змісту, так і в плані форми. Літературно-естетичні пошуки письменників викликають необхідність таких пошуків і для перекладачів. Втім, якщо йдеться про певний літературний напрямок чи традицію, або про індивідуальний стиль одного конкретного автора, то аналітичні розвідки перекладознавців можуть, понад усякий сумнів, допомогти впоратись з певними визначальними рисами того або іншого твору, що перекладається вперше, новий переклад якого вимагається суттєвими змінами у засадничих принципах та підходах.
|
|
Publisher |
Кондор-Видавництво
|
|
Date |
2013
|
|
Type |
Монографія
NonPeerReviewed |
|
Format |
text
|
|
Language |
uk
|
|
Identifier |
http://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/3502/1/Y_Chala_T_Nekriach_VDVKP_GI.pdf
Чала, Юлія Петрівна (2013) Вікторіанська доба в художньому перекладі Колективна (двоосібна). Кондор-Видавництво, Київ. |
|