Запис Детальніше

Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання

Vernadsky National Library of Ukraine

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання
 
Creator Аркушин, Г.
 
Subject Мовна концептосфера Лесі Українки
 
Description У листах Лесі Українки найбільшу частотність виявляє топонім Колодяжне, оскільки це родинне гніздо Косачів. Його словозміна: Колодяжне, Колодяжного, в Колодяжне, у Колодяжному, adieu, Колодяжне. Хоч поруч поетеса вживала і форми – з Колодяжна, у Колодяжні. А яку форму вважати правильною? На прикладі інших поліських ойконімів автор радить уживати народнорозмовні форми.
Toponym Kolodyazhne (Колодяжне) has a high frequency in Lesya Ukrainka’s letters, as it is the Kosatchs’ family estate. Although the writer used spoken forms of this word – from Kolodyazhna, in Kolodyazhni. Which form is right? By the exampl of the other Polissya toponyms the author suggests to use spoken forms.
 
Date 2011-03-12T23:04:44Z
2011-03-12T23:04:44Z
2008
 
Type Article
 
Identifier Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання / Г. Аркушин // Леся Українка і сучасність: Зб. наук. пр. — Луцьк: РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2008. — Т. 4, кн. 2. — С. 299-306. — Бібліогр.: 16 назв. — укр.
XXXX-0050
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/17951
821.161.2-6.08
 
Language uk
 
Publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України