Запис Детальніше

Структурно-семантичні характеристики юридичної термінології англійської мови у рамках україномовного перекладу

Vernadsky National Library of Ukraine

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Структурно-семантичні характеристики юридичної термінології англійської мови у рамках україномовного перекладу
 
Creator Згурська, В.Г.
 
Subject Лексика
 
Description Дана стаття є спробою розкрити проблему визначення структурно-семантичних характеристик
юридичних термінів англійської мови в аспекті україномовного перекладацького процесу, дослідження
способів перекладу юридичних термінів засобами української мови, впливу цих особливостей
лексичних одиниць юридичної термінології на адекватність та еквівалентність перекладу.
Ключові слова: юридична термінологія, моно- і полікомпонентні терміни, словникова
відповідність, семантичний збіг, одно- і багатоеквівалентні терміни, описовий переклад,
калькування, транскрипція, транслітерація.
Данная статья является попыткой раскрыть проблему определения структурно-
семантических характеристик юридических терминов английского языка в аспекте
украиноязычного переводческого процесса, исследования способов перевода юридических
терминов средствами украинского языка, влияния данных особенностей лексических единиц
юридической терминологии на адекватность и эквивалентность перевода.
Ключевые слова: юридическая терминология, моно- и поликомпонентные термины,
словарное соответствие, семантическое совпадение, одно- и многоэквивалентные термины,
описательный перевод, калькирование, транскрипция, транслитерация.
The article is an attempt to cover the problem of English technical terms of law structural and
semantic peculiarities in the framework of the Ukrainian translation process, study the ways of their
rendering into Ukrainian and the influence of the terminology of law items characteristics on the
adequacy and equivalence of the translation.
Keywords: terminology of law, mono- and polycomponental terms, dictionary equivalent,
semantic coincidence, mono- and polyequivalent terms, descriptive translation, loan translation,
transcription, transliteration.
 
Date 2012-10-30T17:28:27Z
2012-10-30T17:28:27Z
2010
 
Type Article
 
Identifier Структурно-семантичні характеристики юридичної термінології англійської мови у рамках україномовного перекладу / В.Г. Згурська // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2010. — Вип. XXIII, ч. 2. — С. 535-542. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.
XXXX-0041
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/38078
81’255.4:34:811.111
 
Language uk
 
Relation Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
 
Publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України