Запис Детальніше

Концепт смерть у жанрі літератури жахів: специфіка відтворення мовної об’єктивації

Наукові журнали НАУ

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Концепт смерть у жанрі літератури жахів: специфіка відтворення мовної об’єктивації
Концепт смерть в жанре литературы ужасов: специфика перевода языковой обьективации
Concept death in horror literature genre: pecularities of translation
 
Creator ГУДМАНЯН, А.; Національний авіаційний університет
РАТІ, А.; Національний авіаційний університет
 
Subject концепт; когнітема; смерть; стилістичний відповідник; стилістичне підсилення; стилістична втрата; переклад
УДК 811
концепт; когнитема; смерть; стилистическое соответствие; стилистическое усиление; стилистистическая потеря; перевод
УДК 811
concept; cognitheme; death; stylistic correspondence; stylistic emphasis; stylistic elimination; translation
UDC 811
 
Description У статті розглянуто проблему перекладу мовної об’єктивації концепту СМЕРТЬ у літературі жахів та вказано на проблеми, з якими зіштовхується перекладач при її відтворенні. Зазначено, що найбільш ефективними прийомами відтворення мовної об’єктивації концепту СМЕРТЬ є добір стилістичного відповідника, застосування стилістичного підсилення та неминучим є стилістичне послаблення та втрата
В статье рассмотрена проблема перевода языковой объективации концепта СМЕРТЬ в литературе ужасов, а также указаны проблемы, с которыми стыкаются переводчики в процессе ее передачи. Отмечено, что наиболее эффективными приемами передачи языковой объективации концепта СМЕРТЬ есть стилистическое соответствие, стилистическое усиление и неизбежной является стилистическая потеря
The article studies the problem of concept DEATH rendering in horror literature genre and emphasizes the problems which translators face while translating the above mentioned genre characteristic. The topic of death that touches all works of the above mentioned genre occupies a dominant position and is represented with the help of cognithemes, which form the concept. The article states, that the most vivid cognithemeswithin the concept DEATH are considered to be animals, which predict death and dead body. In the process of death description authors refer to individual and common tendencies. The analyzed material justifies that bats, rats and dogs symbolize death inB. Stocker’s «Dracula», rats and large birds in D. Stocker’s and A. Holt’s «Dracula. The Undead», and dogs in M. Shelly’s «Frankenstein or the Modern Prometheus». Together with the cognitheme animals, which predict death the concept DEATH has got another cognitheme dead body. The dominant strategy ofdescribing death is to portray dead body of the main or lesser character, whether antagonist or protagonist. Detalized descriptions of human body, which was damaged physically, arethe key factors of making reader follow the genre. Dead human organs, parts of human body and the body itself as an object that proves death show authors’ individual tendencies in representing death as genre-determined characteristic. Genre-determined lexical units demand from a translator a successful choice of translation technique, with the help of which the target text won’t lose its structural and compositional character. The research shows that 33% of lexical units are not rendered into Ukrainian as a result of stylistic elimination, while 20.4% demonstrate stylistic emphasis, that shows a thorough study of source text by translators and the stylistic correspondence occupies thedominant position which is 46.3%. Lexical units which represent the cognithemes set a problematic task for translators. Referring mostly to stylistic correspondence translators show high level of cognitive competence and strong will of saving all the genredetermined elements in the target text
 
Publisher Національний Авіаційний Університет
 
Contributor


 
Date 2015-12-21
 
Type
 
Format application/pdf
 
Identifier http://jrnl.nau.edu.ua/index.php/go/article/view/9578
 
Source Гуманитарное образование в технических высших учебных заведениях; № 32 (2015); 25-40
Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах; № 32 (2015); 25-40
Humanitarian Education in Technical Universities; № 32 (2015); 25-40
 
Language uk