Запис Детальніше

Emily Dickinson’s Poetry in Russian and Ukrainian Translation: Synaesthetic Shift

Институционный репозиторий Киевского университета имени Бориса Гринченко

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Relation http://elibrary.kubg.edu.ua/4113/
 
Title Emily Dickinson’s Poetry in Russian and Ukrainian Translation: Synaesthetic Shift
 
Creator Shurma, Svitlana
Chesnokova, Anna
 
Subject Міжнародні
 
Description Verbalization of complex senses and feelings may take many forms. Among them, there is a multifaceted verbal and poetic phenomenon of synaesthesia (Day 1996; Tsur 2007; Redka 2009). Our research is in line with Redka's (2009) view of verbal and poetic synaesthesia as a trope which is structurally represented as a word combination, a sentence or even a whole poem, and manifests itself in the text as the author’s perception of objective reality via color, visual, tactile, olfactory, auditory and gustatory sensation.
 
Date 2013-04-26
 
Type Доповідь на конференції чи семінарі
PeerReviewed
 
Format text
 
Language en
 
Identifier http://elibrary.kubg.edu.ua/4113/7/A_Chesnokova_S_Shurma_CAPC_GI.pdf
Shurma, Svitlana та Chesnokova, Anna (2013) Emily Dickinson’s Poetry in Russian and Ukrainian Translation: Synaesthetic Shift In: Cognition and Poetics Conference, 25-27 April 2013, University of Osnabrück.