Перекладацький аспект тендерних маркерів (на матеріалі спічів англомовних політдіячів)
Electronic Archive of Sumy State University
Переглянути архів ІнформаціяПоле | Співвідношення | |
Title |
Перекладацький аспект тендерних маркерів (на матеріалі спічів англомовних політдіячів)
Переводческий аспект гендерных маркетов (на материале спичей англоязычных политических деятелей) Translation aspect of gender markers (on the material of political leaders speeches) |
|
Creator |
Медвідь, Олена Миколаївна
Медведь, Елена Николаевна Medvid, Olena Mykolaivna Князєва, А. |
|
Subject |
політспічі
политспичи гендерні маркери гендерные маркеры gender aspect лінгвальні категорії маскулінності та фемінінності лингвистические категории маскулинности и фемининности feminine and masculine linguistic categories вербальна поведінка вербальное поведение verbal behavior |
|
Description |
Дана стаття досліджує вербальну поведінку політичних діячів, зокрема, аспект гендерної маркованості, функціонування лінгвальних категорій фемінінності та маскулінності. Гендерні маркери мовлення політичних діячів складають як типологічні лексико-стилістичні аспекти, так і специфічні, конкретно мовленнєві, культурно-обумовлені лексико-стилістичні явища, які позначені різними засобами впливу на аудиторію. Мовленню жінок- та чоловіків-політиків характерні деякі відмінні риси, обумовлені системою гендерних і культурних норм, що має бути обов’язково відображено у перекладі.
Данная статья исследует вербальное поведение политических деятелей, в частности, его гендерный аспект, функционирование лингвистических категорий фемининности и маскулинности. Гендерные маркеры речи политических деятелей включают в себя как типологические лексико-стилистические аспекты, так и специфические, авторские, культурно-обусловленные лексико-стилистические явления, выражающиеся разными средствами влияния на аудиторию. Для речи женщин- и мужчин-политиков характерны некоторые отличительные черты, обусловленные системой гендерных и культурных норм, что должно быть обязательно отображено в переводе. The article deals with the problem of political leaders verbal behaviour, touches upon its gender aspect, its feminine and masculine linguistic categories functioning. Gender speech markers include both typological lexico-stylistic aspects and specific, authorized, cultural lexico-specific features that should be reflected in translation. |
|
Publisher |
Видавництво СумДУ
|
|
Date |
2012-04-26T10:46:03Z
2012-04-26T10:46:03Z 2012 |
|
Type |
Article
|
|
Identifier |
Князєва, А. Перекладацький аспект тендерних маркерів (на матеріалі спічів англомовних політдіячів) [Текст] / А. Князєва, О.М. Медвідь // Філологічні трактати. — 2012. — Т. 4, № 2. — С. 28-34.
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25227 |
|
Language |
uk
|
|