Запис Детальніше

Співвіднесення ідіостилю автора і стилю перекладача (на матеріалі перекладу роману Ю. Андруховича «Рекреації» німецькою мовою)

Dspace iRKNEU

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Співвіднесення ідіостилю автора і стилю перекладача (на матеріалі перекладу роману Ю. Андруховича «Рекреації» німецькою мовою)
 
Creator Шум, Ольга Володимирівна
Shum, Olga
Шум, Ольга Владимировна
 
Subject ідіостиль
мовна особистість
переклад
проза
роман
стиль перекладача
idiostyle
linguistic identity
translation
novel
style of translator
идиостиль
языковая личность
перевод
проза
роман
стиль переводчика
81`25 =112.2
 
Description Стаття розглядає особливості індивідуального стилю перекладача на прикладі перекладу роману Ю. Андруховича «Рекреації». Дослідження присвячене аналізу мовної особистості перекладача стосовно автора.
The article describes components of an individual style of translator on the basis of the novel «Recreations» by Yu. Andruchovych. The present paper is devoted to the analysis of the linguistic identity of the translator regarding to the author.
Статья рассматривает особенности индивидуального стиля переводчика на примере перевода романа Ю. Андруховича «Рекреации». Данная работа посвящена анализу языковой личности переводчика по отношению к автору.
 
Publisher Національний університет «Острозька академія»
 
Date 2016-10-28T09:06:42Z
2016-10-28T09:06:42Z
2015
 
Type Article
 
Identifier Шум О. В. Співвіднесення ідіостилю автора і стилю перекладача (на матеріалі перекладу роману Ю. Андруховича «Рекреації» німецькою мовою) / О. В. Шум // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія: Філологічна : зб. наук. пр. / Нац. ун-т «Острозька академія» ; редкол.: І. Д. Пасічник (голов. ред.) [та ін.]. – Острог : Вид-во Нац. ун-ту «Острозька академія», 2015. – Вип. 54. – С. 308–310.
http://ir.kneu.edu.ua/handle/2010/20010
 
Language uk