Запис Детальніше

O projekcie internetowego słownika przysłów polskich

Електронний науковий архів Науково-технічної бібліотеки Національного університету "Львівська політехніка"

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title O projekcie internetowego słownika przysłów polskich
 
Creator Kościelniak, Robert
Olas, Jakub
 
Contributor Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Szczeciński, Polska
 
Subject paremiologia
paremiografia
jednostka paremiczna
przysłowie
antyprzysłowie
słownik
 
Description Proverbs are the wisdom of nations, however Polish
lexicography does not pay them as much attention as the other
language structures. First Polish proverbial collections are
dated back to XVII century, however the proverbs themself
became the subject of interest of linguistics only in XX century
when „A New Book of Polish Proverbs and Proverbial
Expressions” was published by J. Krzyżanowski. Since then no
one has published a dictionary that could be compared with
Krzyżanowski monumental work. Nevertheless, the times and
technology had changed and they had serious influence on
paremiology. The project of an Internet dictionary of Polish
proverbs could be a response to the challenges facing modern
paremiologists focusing on anti-proverbs, proverbs’
translations issues or some paremiological units’ extinction.
The article contains short information about the history of
Polish paremiography, modern trends in paremiology and
proposed structure of an Internet dictionary of Polish
proverbs.
 
Date 2018-04-25T09:24:34Z
2018-04-25T09:24:34Z
2017-06-08
2017-06-08
 
Type Article
 
Identifier Kościelniak R. O projekcie internetowego słownika przysłów polskich / Robert Kościelniak, Jakub Olas // Людина. Комп’ютер. Комунікація : збірник наукових праць. — Львів : Видавництво Львівської політехніки, 2017. — С. 68–73. — (3. Класична й комп’ютерна лексикографія).
978-966-941-072-6
http://ena.lp.edu.ua:8080/handle/ntb/40820
Kościelniak R. O projekcie internetowego słownika przysłów polskich / Robert Kościelniak, Jakub Olas // Liudyna. Kompiuter. Komunikatsiia : zbirnyk naukovykh prats. — Lviv : Vydavnytstvo Lvivskoi politekhniky, 2017. — P. 68–73. — (3. Klasychna y kompiuterna leksykohrafiia).
 
Language uk
 
Relation Людина. Комп’ютер. Комунікація : збірник наукових праць, 2017
https://pl.wiktionary.org/wiki/Wikis%C5%82ownik:
http://wearesocial.com/uk/specialreports/
https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wita
http://journal.spbu.ru/?p=2063
1. Buttler D. Dlaczego zanikają przysłowia w dwudziestowiecznej polszczyźnie? / D. Buttler // Poradnik Językowy z. 5, 1989. – s. 332-337.
2. Czym jest Wikisłownik? https://pl.wiktionary.org/wiki/Wikis%C5%82ownik: Czym_jest_Wikis%C5%82ownik%3F, 11.03.2017.
3. Digital in 2016, http://wearesocial.com/uk/specialreports/ digital-in-2016, 11.03.2017.
4. Kłosińska K. Słownik przysłów. Przysłownik / K. Kłosińska – Poznań, 2011.
5. Kozioł-Chrzanowska E. Antyprzysłowia, memy, antyslogany. Kontrmówienie jako strategia komunikacji / E. Kozioł-Chrzanowska // Socjolingwistyka nr 28. – Kraków – 2014. – s. 49-66.
6. Krzyżanowski J. (red.) Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich t. I-IV / J. Krzyżanowski (red.). – Warszawa, 1969-1978.
7. Mieder W. Ogólne uwagi o naturze przysłów / W. Mieder // Literatura ludowa z. 3, 1993. – s. 49-63.
8. Szpila G. Antonimia w przysłowiach / G. Szpila // Literatura ludowa z. 1, 2011. – s. 3-10.
9. Szutkowski T. Współczesna paremiografia rosyjska i polska. Stan, problemy, perspektywy / T. Szutkowski – Szczecin, 2015.
10. Wikimedia Commons, https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wita my?uselang=pl, 11.03.2017.
11. Голубев Е. Жаргон в России – больше чем жаргон / Е. Голубев // Санкт-Петербургский университет №9 (3816) http://journal.spbu.ru/?p=2063, 10.03.2017.
12. Никитина Т. Современное состояние семантики паремий: пословица / Т. Никитина // Język. Człowiek. Dyskurs. – Szczecin, 2007. – S. 133-146.
13. Селиверстова Е. Вариантность пословиц как проявление законов жанра / Е. Селиверстова // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 2. – Вып. 3. – Санкт-Петербург, 2003. – С. 44-54.
1. Buttler D. Dlaczego zanikają przysłowia w dwudziestowiecznej polszczyźnie?, D. Buttler, Poradnik Językowy z. 5, 1989, s. 332-337.
2. Czym jest Wikisłownik? https://pl.wiktionary.org/wiki/Wikis%P.5%82ownik: Czym_jest_Wikis%P.5%82ownik%3F, 11.03.2017.
3. Digital in 2016, http://wearesocial.com/uk/specialreports/ digital-in-2016, 11.03.2017.
4. Kłosińska K. Słownik przysłów. Przysłownik, K. Kłosińska – Poznań, 2011.
5. Kozioł-Chrzanowska E. Antyprzysłowia, memy, antyslogany. Kontrmówienie jako strategia komunikacji, E. Kozioł-Chrzanowska, Socjolingwistyka nr 28, Kraków – 2014, s. 49-66.
6. Krzyżanowski J. (red.) Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich t. I-IV, J. Krzyżanowski (red.), Warszawa, 1969-1978.
7. Mieder W. Ogólne uwagi o naturze przysłów, W. Mieder, Literatura ludowa z. 3, 1993, s. 49-63.
8. Szpila G. Antonimia w przysłowiach, G. Szpila, Literatura ludowa z. 1, 2011, s. 3-10.
9. Szutkowski T. Współczesna paremiografia rosyjska i polska. Stan, problemy, perspektywy, T. Szutkowski – Szczecin, 2015.
10. Wikimedia Commons, https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wita my?uselang=pl, 11.03.2017.
11. Holubev E. Zharhon v Rossii – bolshe chem zharhon, E. Holubev, Sankt-Peterburhskii universitet No 9 (3816) http://journal.spbu.ru/?p=2063, 10.03.2017.
12. Nikitina T. Sovremennoe sostoianie semantiki paremii: poslovitsa, T. Nikitina, Język. Człowiek. Dyskurs, Szczecin, 2007, S. 133-146.
13. Seliverstova E. Variantnost poslovits kak proiavlenie zakonov zhanra, E. Seliverstova, Vestnik Sankt-Peterburhskoho universiteta. Ser. 2, Iss. 3, Sankt-Peterburh, 2003, P. 44-54.
 
Rights © Національний університет “Львівська політехніка”, 2017
 
Format 68-73
6
application/pdf
image/png
 
Coverage Львів
Lviv
 
Publisher Видавництво Львівської політехніки