Abstract |
Підбиваючи підсумки, можна встановити, що значення фразеологічних сполучень в цілому можливо вивести з значень їхніх слів, які відшуковуються в словнику звичайним порядком. При передачі значення даного сполучення на українській мові потрібно знайти адекватне вираження відповідності з загальноприйнятими нормами української літературної мови. Фразеологічні одиниці мають різний ступінь закріпленості своїх компонентів, у деяких із них складові частини зберігають більшу або меншу семантичну незалежність, в інших ця незалежність повністю втрачена, і все сполучення сприймається як єдиний, нерозкладний комплекс. З цієї точки зору фразеологічні одиниці можна розділити на три категорії: фразеологічні сполучення, фразеологічні єдності, фразеологічні зрощення (ідіоми). |