Запис Детальніше

Gender issues in language and translation: English ↔ Ukrainian

Електронний науковий архів Науково-технічної бібліотеки Національного університету "Львівська політехніка"

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Gender issues in language and translation: English ↔ Ukrainian
 
Creator Bordyuk, Lyudmyla
 
Contributor Lviv Polytechnic National University
 
Subject gender
avoiding sexism
translation
intercultural communication
English/Ukrainian parallels
 
Description The paper deals with a sociolinguistic issues of gender. A
translation approach has been employed to compare gender in
English and Ukrainian languages, cultural traditions and
contexts. Ways of avoiding sexism have been suggested.
 
Date 2018-04-25T09:24:37Z
2018-04-25T09:24:37Z
2017-06-08
2017-06-08
 
Type Article
 
Identifier Bordyuk L. Gender issues in language and translation: English ↔ Ukrainian / Lyudmyla Bordyuk // Людина. Комп’ютер. Комунікація : збірник наукових праць. — Львів : Видавництво Львівської політехніки, 2017. — С. 90–91. — (4. Гендерна лінгвістика).
978-966-941-072-6
http://ena.lp.edu.ua:8080/handle/ntb/40824
Bordyuk L. Gender issues in language and translation: English ↔ Ukrainian / Lyudmyla Bordyuk // Liudyna. Kompiuter. Komunikatsiia : zbirnyk naukovykh prats. — Lviv : Vydavnytstvo Lvivskoi politekhniky, 2017. — P. 90–91. — (4. Henderna linhvistyka).
 
Language uk
 
Relation Людина. Комп’ютер. Комунікація : збірник наукових праць, 2017
1. Bordyuk L. Translation as Intercultural communication: English/Ukrainian : Handbook / L.Bordyuk. — Lviv : Lviv Polytechnic University Press. 2015. – 100 p.
2.Bordyuk L. Cultural Implications in Translation from English into Ukrainian / L.Bordyuk // Proceedings of Ostroh Academy. Philology Series. — № 54. — 2015. P. 243-245.
3.Kramsch C. Proficiency Plus: Next Step / C.Kramsch // PENN Language News. —№7. —1993. —P. 41-49.
4.Lesikar J., Petit J.Jr. & Flatley M. Basic Business Communication. —McGraw Hill, 1996. – 597 p.
5.Omaggio Hadley. Teaching Language in Context / H.Ommagio - Heinle and Heinle. 1993. – 532 p.
6.Scollon R. & S.Wong Scollon / R.Scollon - Intercultural Communication : A Discourse Analysis. Blackwell Publishers, 2001. —302 p.
7.Tannen D. You Just Don’t Understand / D.Tannen - New York: Ballantine Books, 1990. — 329 p.
8.Wierzbicka A. Emotions Across Languages and Cultures Diversity and Universals / A.Wierzbicka. — Oxford: Oxford University Press, 1992. — 349 p.
1. Bordyuk L. Translation as Intercultural communication: English/Ukrainian : Handbook, L.Bordyuk, Lviv : Lviv Polytechnic University Press. 2015, 100 p.
2.Bordyuk L. Cultural Implications in Translation from English into Ukrainian, L.Bordyuk, Proceedings of Ostroh Academy. Philology Series, No 54, 2015. P. 243-245.
3.Kramsch C. Proficiency Plus: Next Step, C.Kramsch, PENN Language News. -No 7. -1993. -P. 41-49.
4.Lesikar J., Petit J.Jr. & Flatley M. Basic Business Communication. -McGraw Hill, 1996, 597 p.
5.Omaggio Hadley. Teaching Language in Context, H.Ommagio - Heinle and Heinle. 1993, 532 p.
6.Scollon R. & S.Wong Scollon, R.Scollon - Intercultural Communication : A Discourse Analysis. Blackwell Publishers, 2001. -302 p.
7.Tannen D. You Just Don’t Understand, D.Tannen - New York: Ballantine Books, 1990, 329 p.
8.Wierzbicka A. Emotions Across Languages and Cultures Diversity and Universals, A.Wierzbicka, Oxford: Oxford University Press, 1992, 349 p.
 
Rights © Національний університет “Львівська політехніка”, 2017
 
Format 90-91
2
application/pdf
image/png
 
Coverage Львів
Lviv
 
Publisher Видавництво Львівської політехніки