Запис Детальніше

Лингвистические приемы и способы перевода французской технической терминологии

eaDNURT - the electronic archive of the Dnepropetrovsk National University of Railway Transport

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Лингвистические приемы и способы перевода французской технической терминологии
Лінгвістичні засоби перекладу французької технічної термінології
Linguistic Ways and Methods of French Technical Terminology Translation
 
Creator Пустовойт, Наталья Ивановна
Пустовойт, Наталія Іванівна
Pustovoit, Natalia I.
 
Subject адекватность
термин
калька
конкретизация
генерализация
модуляция
адекватність
эквивалентность
еквівалентність
термін
конкретизація
генералізація
модуляція
КФП
adequacy
equivalence
term
loan translation
specialization
generalization
modulation
 
Description Пустовойт, Н. И. Лингвистические приемы и способы перевода французской технической терминологии : [препринт] / Н. И. Пустовойт // Актуальні проблеми навчання іноземних студентів : Матеріали міжвуз. наук. – практ. конф. – Дніпропетровськ : Дніпропетр. мед. академія МОН України, 2015. – С. 84-89
RU: В статье речь идет о некоторых приемах перевода французской технической терминологии. Рассматриваются такие вопросы, как: поиск эквивалентных соответствий информации оригинала, полное и неполное тождество высказываний, вопросы определения простых и сложных терминов, пути образования терминологической лексики. Используются также лексические преобразования, способствующие большей адекватности перевод к которым относятся такие приемы как: транскрипция, транслитерация, калькирование, конкретизация, генерализация, модуляция.
UK: У статті йдеться про деякі прийоми перекладу французької технічної термінології. Розглядаються такі питання, як: пошук еквівалентних відповідностей інформації оригіналу, повна і неповна тотожність висловлювань, питання визначення простих і складних термінів, шляхи утворення термінологічної лексики. Використовуються також лексичні перетворення, сприяючі більшій адекватності перекладу, до яких відносяться такі прийоми як : транскрипція, транслітерація, калькірування, конкретизація, генералізація, модуляція.
EN: In the article the question is about some receptions of translation of French technical terminology. Such questions are examined, as: search of equivalent accordances information of original, complete and incomplete identity of utterances, questions of determination of simple and component terms, ways of formation of terminology vocabulary. Lexical transformations, cooperant greater adequacy translation to which such receptions behave as, are used also: transcription, transliteraciya, counter-drawing, specification, generalization, modulation
 
Date 2015-09-02T07:42:49Z
2015-09-02T07:42:49Z
2015
 
Type Article
 
Identifier http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/4083
 
Language uk_UA
 
Publisher Дніпропетровськ