Запис Детальніше

Теорія та практика перекладу англомовної літератури у галузі залізничного транспорту

eaDNURT - the electronic archive of the Dnepropetrovsk National University of Railway Transport

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Теорія та практика перекладу англомовної літератури у галузі залізничного транспорту
Теория и практика перевода англоязычной литературы в области железнодорожного транспорта
 
Creator Мямлін, Сергій Віталійович
Власова, Тетяна Іванівна
Білан, Наталія Іванівна
Тюренкова, Вікторія Яківна
Мямлин, Сергей Витальевич
Власова, Татьяна Ивановна
Билан, Наталья Ивановна
Тюренкова, Виктория Яковлевна
Myamlin, Serhiy V.
Vlasova, Tetiana I.
Vlasova, Tatyana І.
Bilan, Natalia I.
Tiurenkova, Viktoriia Ya.
 
Subject теоретичні проблеми
науково-технічні тексти
практичні труднощі
студенти
переклад текстів
залізнична тематика
залізниці
промисловий транспорт
КФП
КВАГ
НДЧ
теоретические проблемы
научно-технические тексты
практические трудности
студенты
перевод текстов
железнодорожная тематика
железные дороги
промышленный транспорт
theoretical problems
scientific and technical texts
practical difficulties
students
of texts translation
railway theme
railroads
industrial transport
 
Description Теорія та практика перекладу англомовної літератури у галузі залізничного транспорту : навч. посібник / С. В. Мямлін, Т. І. Власова, Н. І. Білан, В. Я. Тюренкова ; Дніпропетр. нац. ун-т залізн. трансп. ім. акад. В. Лазаряна. — Д. : Маковецький Ю. В., 2013. — 172 с. — ISBN 978-966-1507-00-4
UK: Навчальний посібник охоплює широкий спектр теоретичних проблем перекладу науково-технічних текстів та практичних труднощів, з якими стикаються студенти при перекладі текстів
залізничної тематики. Посібник складається з 10 розділів, у яких на матеріалі текстів, що пов'язані з конструкцією та динамікою pyxoмогo складу залізниць і промислового транспорту, розглядаються такі важливі аспекти перекладу як концепт, дискурс, контекстуальна співвіднесеність, еквівалентність,
лексичні та граматичні трансформаціі у науково-технічній літературі. Для практичної частини було залучено монографію "Гасителі коливань та амортизатори ударів рейкових екіпажів" авторів Л. А. Манашкіна, С. В. Мямліна та В. І. Приходько (англійською мовою). Книга призначена для студентів 4-5 курсів перекладацьких відділень (факультетів) університетів,
магістрів та аспірантів ВНЗ залізничного транспорту, а також широкого кола перекладачів.
RU: Учебное пособие охватывает широкий спектр теоретических проблем перевода научно-технических текстов и практических трудностей, с которыми сталкиваются студенты при переводе текстов железнодорожной тематики. Пособие состоит из 10 разделов, в которых на материале текстов, связанных с конструкцией и динамикой pyxoмогo состава железных дорог и промышленного транспорта, рассматриваются такие важные аспекты перевода как концепт, дискурс, контекстуальная соотнесенность, эквивалентность, лексические и грамматические трансформации в научно-технической литературе. Для практической части было привлечено монографию "Гасители колебаний и амортизаторы ударов рельсовых экипажей" авторов Л. А. Манашкина, С. В. Мямлина и В. И. Приходько (на английском языке). Книга предназначена для студентов 4-5 курсов переводческих отделений (факультетов) университетов, магистров и аспирантов вузов железнодорожного транспорта, а также широкого круга переводчиков.
Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України; Дніпропетровський національний університет залізничного транспорту ім. акад. В. Лазаряна; Кафедра «Філологія та переклад»
 
Date 2016-03-21T10:13:19Z
2016-03-21T10:13:19Z
2013
 
Type Book
 
Identifier http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/4648
 
Language uk
 
Publisher Маковецький Ю. В., Дніпропетровськ