Шевченкіана Віри Річ
Vernadsky National Library of Ukraine
Переглянути архів ІнформаціяПоле | Співвідношення | |
Title |
Шевченкіана Віри Річ
|
|
Creator |
Зорівчак, Р.
|
|
Subject |
Питання шевченкознавства
|
|
Description |
Розвідку присвячено надзвичайно вагомому внескові британської перекладачки та культуролога Віри Юріївни Річ (1936 – 2009) в англомовну шевченкіану. Авторка стисло характеризує Віру Річ як перекладача різних слов’янських літератур з акцентом на українській літературі, передусім на творчості Т. Шевченка. Чимало сторінок статті присвячено дослідженню перекладацьких принципів Віри Річ та її перекладацької стратегії, проблемам інтертекстуальності, пошуку відповідників певного стилістичного регістру в цільовій мові, щоб іще раз ствердити, що переклад – це мистецтво. Vera Rich (1936-2009) is a British journalist, poet and translator, one of the most talented and prolific popularizers of Shevchenko’s poetry in the English-speaking world. The article focuses upon her activities as a translator and an author. Much attention has been paid to the translator’s strategy and the principles she elaborated and followed while rendering the literary expressions of the original into the target language. The problems of intertextuality are discussed as well to illustrate yet again that translation is an art. В статье рассматривается чрезвычайно весомый вклад британской переводчицы и культуролога Виры Юрьевны Рич (1936 – 2009) в англоязычную шевченкиану. Автор сжато характеризирует Виру Рич как переводчика с разных славянских литератур, делая акцент на украинской литературе и, прежде всего, на творчестве Т. Шевченко. Особое внимание автор придает исследованию переводческих принципов и переводческой стратегии Виры Рич, проблемам интертекстуальности, поиску соответствий определённого стилистического регистра в целевом языке, для того, чтобы в который раз заявить, что перевод – это искусство. |
|
Date |
2018-11-23T16:35:59Z
2018-11-23T16:35:59Z 2011 |
|
Type |
Article
|
|
Identifier |
Шевченкіана Віри Річ / Р. Зорівчак // Слово і Час. — 2011. — № 3. — С. 3-12. — Бібліогр.: 7 назв. — укp.
0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/144056 821. 161. 2 – 1 “18” Т. Шевченко. 03 = 111 |
|
Language |
uk
|
|
Relation |
Слово і Час
|
|
Publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
|
|