Жанрово-стилістичні особливості перекладу субтитрів (на матеріалі англомовних художніх фільмів)
Electronic Archive of Sumy State University
Переглянути архів ІнформаціяПоле | Співвідношення | |
Title |
Жанрово-стилістичні особливості перекладу субтитрів (на матеріалі англомовних художніх фільмів)
Жанрово-стилистические особенности перевода субтитров (на материале англоязычных художественных фильмов) Genre and stylistic features of subtitle translation (based on english feature films) |
|
Creator |
Лукьянова, Т.Г.
|
|
Subject |
кінотекст
кинотекст film text кінопереклад киноперевод film translation субтитри субтитры subtitling реалії реалии realia розмовна лексика разговорная лексика colloquial vocabulary сленг slang метафора metaphor метонімія метонимия metonymy евфемізм эвфемизм euphemism |
|
Description |
Дослідження присвячено питанням адекватного перекладу субтитрів до художніх фільмів з англійської мови на українську, зокрема жанрово-стилістичним особливостям. У статті розглядаються теоретичні аспекти перекладу художніх фільмів, висвітлюються поняття кінотексту, кіноперекладу, субтитрування,порівнюються переклади таких лінгвістичних елементів як реалії, розмовна лексика та сленг, аналізується переклад метафори, метонімії та евфемізмів.
Исследование посвящено вопросам адекватного перевода субтитров к художественным фильмам с английского языка на украинский, в частности жанрово-стилистическим особенностям. В статье рассматриваются теоретические аспекты перевода художественных фильмов, освещаются понятия кинотекста, киноперевода, субтитрирования, сравниваются переводы таких лингвистических элементов, как реалии, разговорная лексика и сленг, анализируется перевод метафоры, метонимии и эвфемизмов. Our research is dedicated to issues of faithful subtitle translation of feature films from English into Ukrainian, genre and stylistic features in particular. The article deals with the theoretical aspects of feature film translation, defines such terms as film text, film translation, subtitling, compares translations of such linguistic elements as realia, colloquial vocabulary, slang, studies translation of metaphors, metonymy and euphemism. |
|
Publisher |
Видавництво СумДУ
|
|
Date |
2012-04-12T13:01:04Z
2012-04-12T13:01:04Z 2012 |
|
Type |
Article
|
|
Identifier |
Лукьянова, Т.Г. Жанрово-стилістичні особливості перекладу субтитрів (на матеріалі англомовних художніх фільмів) [Текст] / Т.Г. Лукьянова // Філологічні трактати. — 2012. — Т. 4, № 2. — С. 50-55.
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25197 |
|
Language |
uk
|
|