До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза
Vernadsky National Library of Ukraine
Переглянути архів ІнформаціяПоле | Співвідношення | |
Title |
До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза
|
|
Creator |
Дика, Г.
|
|
Subject |
Штрихи
|
|
Description |
Стаття присвячена висвітленню обставин публікації першого перекладу поезії Р. Бернза українською мовою, зробленого Василем Куликом. Пропонована розвідка обґрунтовує припущення, що цей переклад у часопису “Правда” 1874 р. надрукував Олександр Кониський. The article sheds light on the circumstances of the publication of Robert Burns’ first Ukrainian translation made by Vasyl Kulyk. The author argues that the publication of this translation in the journal “Pravda” in 1874 was initiated by Oleksandr Konysky Статья освещает обстоятельства публикации первого перевода поэзии Р. Бернса на украинский язык, сделанного Василем Куликом. Проведенное исследование свидетельствует в пользу предположения, что данный перевод был напечатан в журнале “Правда” в 1874 г. О. Конисским. |
|
Date |
2019-03-01T17:20:50Z
2019-03-01T17:20:50Z 2014 |
|
Type |
Article
|
|
Identifier |
До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза / Г. Дика // Слово і час. — 2014. — № 2. — С. 77-85. — Бібліогр.: 35 назв. — укp.
0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/149673 81’255.4 : 821.111’282.3(414) : 82.09 : 82 -94 |
|
Language |
uk
|
|
Relation |
Слово і Час
|
|
Publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
|
|