Сопоставительная характеристика каузативных конструкций с глаголом-связкой "mаkе" в английском языке и глаголами-связками "робити" и "примушувати" в украинском языке
Electronic Archive of Sumy State University
Переглянути архів ІнформаціяПоле | Співвідношення | |
Title |
Сопоставительная характеристика каузативных конструкций с глаголом-связкой "mаkе" в английском языке и глаголами-связками "робити" и "примушувати" в украинском языке
Зіставна характеристика каузативних конструкцій з дієсловом-зв’язкою «make» в аглійській мові та дієсловами-зв’язками «робити» і «примушувати» в українській мові Comparative description of causative constructions with the link-verb “make” in english and the link-verbs “робити” and “примушувати” in Ukrainian |
|
Creator |
Бессоннов, Н.Ю.
|
|
Subject |
категория каузативности
каузативная конструкция глагол-связка семантический тип английский язык украинский язык категорія каузативності каузативна конструкція дієслово-зв’язка семантичний тип англійська мова українська мова category of causativity causative construction link-verb semantic type English Ukrainian |
|
Description |
У статті представлені результати зіставного аналізу каузативних конструкцій з дієсловом-зв’язкою «make» в англійській мові та дієсловами-зв’язками «робити» і «примушувати» в українській мові. Виявлено спільні та відмінні риси реалізації досліджуваними дієсловами каузативних зв’язків. Встановлено 9 семантичних типів каузативних конструкцій з цими дієсловами. Англійське дієслово «make» представлено більшою кількістю семантичних типів, ніж українські дієслова «робити» та «примушувати». Відзначено відсутність спільного семантичного типу для досліджуваних дієслів.
В статье представлены результаты сопоставительного анализа каузативных конструкций с глаголом-связкой make в английском языке и глаголами-связками «робити» и «примушувати» в украинском языке. Выявлены сходные и отличные черты реализации исследуемыми глаголами каузативных связей. Установлены 9 семантических типов каузативных конструкций с этими глаголами. Английский глагол make представлен большим количеством семантических типов, чем украинские глаголы «робити» и «примушувати». Отмечено отсутствие семантического типа, свойственного всем трем глаголам одновременно. The article deals with the results of the contrastive analysis of causative constructions with the link-verb “make” in English and the link-verbs “робити” and “примушувати” in Ukrainian. Convergent and divergent features of the realization by the verbs under consideration of causative relations are singled out. Nine semantic types of causative constructions with these verbs are considered. The English verb “make” expresses more semantic types than the Ukrainian verbs “робити” and “примушувати”. No similar semantic types for the verbs in question have been observed. |
|
Publisher |
Сумский государственный университет
|
|
Date |
2012-08-30T06:27:18Z
2012-08-30T06:27:18Z 2011 |
|
Type |
Article
|
|
Identifier |
Бессоннов, Н.Ю. Сопоставительная характеристика каузативных конструкций с глаголом-связкой "mаkе" в английском языке и глаголами-связками "робити" и "примушувати" в украинском языке [Текст] / Н. Ю. Бессоннов // Філологічні трактати. — 2011. — Т.3, №4. — C. 86-91.
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/27848 |
|
Language |
ru
|
|