Запис Детальніше

Когнітивно-інформаційна природа термінів автомобілебудівництва в англійській, німецькій та українській мовах

ENPUIR - електронний архів наукових публікацій Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Когнітивно-інформаційна природа термінів автомобілебудівництва в англійській, німецькій та українській мовах
 
Creator Садовнікова, Ганна Валеріївна
 
Subject термін
термінологічний концепт
когнітивне термінознавство
фрейм термінології автомобілебудівництва
когнітивно-інформаційна природа термінів
мова професійної комунікації
term
terminological concept
cognitive terminology
frame analysis of automotive terminology
cognitive-informational nature of automotive terms
Language for Special Purposes
термин
терминологический концепт
когнитивное терминоведение
фрейм терминологии автомобилестроения
когнитивно-информационная природа терминов
язык профессиональной коммуникации
81‟373.22:629.33 [811.111+ 811.133.1+811.112.2+811.161.2](043.3)
 
Description Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.17 – порівняльно-історичне і типологічне мовознавство. – Національний педагогічний університет імені М.П. Драгоманова, Київ, МОН України, 2016.
У дисертації запропоновано новий інтегрований підхід до вивчення термінології автомобілебудівництва в англійській, німецькій та українській мовах; укладено реєстр термінів автомобілебудівництва в англійській, німецькій та українській мовах; виявлено концептуальний взаємозв‟язок між основними групами термінів і визначено базові концепти термінології автомобілебудівництва в кожній мові; сконструйовано модель фрейму термінології автомобілебудівництва в досліджуваних мовах; розкрито інформаційну природу термінів автомобілебудівництва шляхом проведення вільного асоціативного експерименту серед носіїв мови професійної комунікації – працівників автомобільної індустрії США (компанія “GMC”), Німеччини (компанія “Volkswagen”), України (компанія “ЛАЗ”). Доведено, що когнітивно-інформаційна природа терміна автомобілебудівництва розкривається у співвідношенні концептуального наповнення дефініції терміна та інтерпретації інформації, закодованої в ньому і реконструйованої носіями мови професійної комунікації.
Thesis for a Candidate‟s Degree in Philology, Specialty 10.02.17 – Comparative, Historical and Typological Linguistics. – National Pedagogical Dragomanov University, Kyiv, Ministry of Education and Science of Ukraine, 2016.
The thesis suggests a new integrated approach to the study of automotive terms in English, German and Ukrainian languages. The register of automotive terms in English, German and Ukrainian languages has been compiled; the conceptual relationship between basic groups of terms has been revealed and basic concepts of automotive terminology in each language have been defined. The frame model of automotive terminology in studied languages has been constructed. Informational nature of automotive terms has been disclosed through associative experiment among representatives of LSP (Language for Special Purposes) – staff of automotive industry companies in the USA (“GMC”), Germany (“Volkswagen”), Ukraine (“LAZ”). It is proved that cognitive-informational nature of automotive term is revealed in correlation between conceptual filling of a term definition and interpretation of information encoded in it and reconstructed by representatives of LSP.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.17 – сравнительно-историческое и типологическое языкознание. – Национальный педагогический университет имени М.П. Драгоманова, Киев, МОН Украины, 2016.
В диссертации предложен новый интегрированный подход к изучению термина автомобилестроения в английском, немецком и украинском языках; проанализирована когнитивно-информационная природа терминов автомобилестроения в исследуемых языках; определены базовые терминологические концепты этой профессиональной области; смоделирован фрейм терминологии автомобилестроения в английском, немецком и украинском языках; выявлено общее и различное в структуре и наполнении слотов фрейма терминологии автомобилестроения; проведен ассоциативный эксперимент среди носителей языка профессиональной коммуникации.
Теоретическая концепция диссертационного исследования основывается на следующих положениях: 1) язык профессиональной коммуникации имеет свою когнитивно-информационную основу, а следовательно, и определенную концептуальную систему; 2) терминология автомобилестроения является когнитивным ядром концептуальной системы языка профессиональной коммуникации автомобилестроения; 3) термин автомобилестроения определяется как когнитивно-информационная структура – концепт, отличающийся от концепта слова средой его формирования – языком профессиональной коммуникации; 4) признаки терминологического концепта сформированы в его понятийной составляющей, которая вербализируется в дефинициях (значениях) термина, и поэтому значение и концепт соотносятся как коммуникативно-релевантная часть и ментальное целое; 5) когнитивная природа термина автомобилестроения заключается в концептуализации профессионального знания автомобильной индустрии во внутренней структуре термина автомобилестроения, в частности в его дефиниции; 6) информационная природа термина автомобилестроения раскрывается путем вербализации информации об автомобильной индустрии, которая сформировалась в сознании носителей языка профессиональной коммуникации; 7) система понятий профессиональной картины мира автомобильной промышленности имеет структуру фрейма.
В процессе анализа концептуальной структуры терминологии автомобилестроения обнаружено, что фрейм терминологии автомобилестроения состоит из базовых концептов, которые отражают основные понятия автомобильной индустрии. За каждым из базовых концептов закреплены терминологические группы, которые вербализируют этот концепт и раскрывают понятие, выражаемое этим концептом. Количество базовых концептов и терминологическое наполнение слотов в структуре фрейма терминологии автомобилестроения зависит от сформированности данного вида бизнеса в стране. Таким образом, фреймы терминологии автомобилестроения в США и Германии состоят из четырех базовых концептов (CONSTRUCTION, SAFETY, MANUFACTURING, COMFORT – США; UMWELTSCHUTZ, SPARSAMKEIT, SICHERHEIT, AUTOMOBILFERTIGUNG, – Германия; которые, в свою очередь вербализируются в 416 терминах – в английском языке, в 327 – в немецком языке. Это свидетельствует о развитости автомобилестроения и сформированности его как экономического и культурного явления.
Украинское автомобилестроение находится в стадии развития. Базовые концепты КОНСТРУКЦІЯ, КУЗОВ, ВИРОБНИЦТВО вербализируются в 143 терминах.
Эквивалентное терминологическое наполнение имеют группы базовых концептов, которые эксплицируют общие понятия в терминологии автомобилестроения в английском, немецком и украинском языках, а следовательно, имеют общую когнитивно-информационную природу. В терминологии автомобилестроения исследуемых языков это следующие группы концептов: CONSTRUCTION (англ.) и КОНСТРУКЦІЯ; (укр.) SAFETY (англ.) и SICHERHEIT (нем.); MANUFACTURING (англ.), AUTOMOBILFERTIGUNG (нем.), ВИРОБНИЦТВО (укр.).
Смежные терминологические группы в английском, немецком и украинском языках, объединяющиеся вокруг разного понятийного ядра, формируют разный концепт. Сопоставление результатов ассоциативного эксперимента и концептуального анализа дефиниций терминов автомобилестроения в английском, немецком и украинском языках показало, что понятие, заложенное в дефиниции термина автомобилестроения, формируется за счет когнитивной деятельности носителей языка профессиональной коммуникации и является ядром терминологического концепта, который вербализируется этим термином. Понятийное ядро концептов, которое было определено в результате ассоциативного эксперимента, совпадает с тем, что было обнаружено во время концептуального анализа дефиниций терминов автомобилестроения. Таким образом, когнитивно-информационная природа термина автомобилестроения выражается в соотношении концептуального наполнения дефиниции термина автомобилестроения и интерпретации информации, закодированной в термине автомобилестроения, носителями языка профессиональной коммуникации автомобилестроения.
Перспективы дальнейшего изучения терминологии автомобилестроения в различных языках связаны, в первую очередь, с необходимостью определения универсалий, которые присущи только этой терминологии. Также необходим анализ психолингвистических механизмов формирования образа концепта у носителей языка профессиональной коммуникации и специфики структуры профессиональной языковой личности в автомобильной промышленности.
 
Date 2016-12-19T08:42:20Z
2016-12-19T08:42:20Z
2016
 
Type Other
 
Identifier Садовнікова, Ганна Валеріївна. Когнітивно-інформаційна природа термінів автомобілебудівництва в англійській, німецькій та українській мовах : автореферат дис. ... канд. філол. наук : 10.02.17 / Г. В. Садовнікова ; наук. кер. Ю. Ю. Романовська ; М-во освіти і науки України, Нац. пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова. - Київ, 2016. - 19 с.
http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/12121
 
Language uk
 
Publisher Видавництво “Науковий світ”