Запис Детальніше

Втілення сучасних підходів у процес формування у філологів-перекладачів компетентності у письмовому перекладі наукових текстів

ENPUIR - електронний архів наукових публікацій Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Втілення сучасних підходів у процес формування у філологів-перекладачів компетентності у письмовому перекладі наукових текстів
 
Creator Максименко, Л. О.
 
Subject інтегрований
особистісно-діяльнісний і компетентнісний підходи до навчання
письмовий переклад наукових текстів
фахова компетентність у перекладі
интегрированный
личностно-деятельностный и компетентностный подходы к обучению
письменный перевод научных текстов
профессиональная компетентность в переводе
integrated
activity (communicative)
competence-based approaches to teaching
written translation of scientific texts
professional competence in translation
378.016:811’255
 
Description Статтю присвячено розгляду основних дидактичних концепцій вищої освіти в навчанні іноземних мов і можливостей їх реалізації у процесі формування у філологів-перекладачів компетентності в письмовому перекладі наукових текстів. Оскільки методика навчання перекладу є міждисциплінарною галуззю знань, вона інтегруватиме результати досліджень суміжних наук, у першу чергу таких, як перекладознавство і лінгводидактика на рівні підходів, цілей, змісту, принципів, технологій навчання. Обґрунтовано, що у контексті концепцій навчання гуманітарних дисциплін, з урахуванням перекладознавчих моделей для навчання письмового перекладу, для формування компетентності у письмовому перекладі наукових текстів успішно можуть бути реалізовані інтегрований, особистісно-діяльнісний і компетентнісний підходи.
Статья посвящена рассмотрению основных дидактических концепций высшего образования в обучении иностранным языкам и возможностей их реализации в процессе формирования компетентности в письменном переводе научных текстов у филологов-переводчиков. Поскольку методика обучения переводу является междисциплинарной областью знаний, она будет интегрировать результаты исследований смежных наук, в первую очередь таких, как переводоведение и лингводидактика на уровне подходов, целей, содержания, принципов, технологий обучения. Обосновано, что в контексте концепций обучения гуманитарным дисциплинам, с учетом переводоведческих моделей для обучения письменному переводу, для формирования компетентности в письменном переводе научных текстов успешно могут быть реализованы интегрированный, личностно-деятельностный и компетентностный подходы.
The article is devoted to the main didactic concepts of higher education in teaching foreign languages and the opportunities for their implementation in the process of formation of philologist-translators competence in translating scientific texts. Since teaching methodology of translation is an interdisciplinary field of knowledge, it will integrate the results of related sciences research, primarily such as Translation Studies and Linguodidactics at the level of approaches, objectives, content, principles, and teaching technologies. It has been substantiated that in the context of the concepts of teaching humanitarian disciplines, taking into account translation models of written translation training, integrated, activity (communicative), competence-based approaches can be successfully implemented to formation of the competence in translating scientific texts.
 
Date 2018-06-04T13:23:45Z
2018-06-04T13:23:45Z
2017
 
Type Article
 
Identifier Максименко, Л. О. Втілення сучасних підходів у процес формування у філологів-перекладачів компетентності у письмовому перекладі наукових текстів / Л. О. Максименко // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 5 : Педагогічні науки : реалії та перспективи : зб. наук. праць. - Київ : Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова, 2017. - Вип. 58. - С. 93-101.
http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/19442
 
Language uk
 
Publisher НПУ імені М. П. Драгоманова