Запис Детальніше

Системний підхід до вироблення стратегії перекладу (на матеріалі «Новомови» Джорджа Орвелла)

eKhNUIR

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Системний підхід до вироблення стратегії перекладу (на матеріалі «Новомови» Джорджа Орвелла)
 
Creator Ребрій, О.В.
 
Subject autointrospection method
domesticating
foreignising
nonce word
subordinate strategy
superordinate strategy
teleological model of translation
translation programme
translation strategy
метод автоінтроспекції
одомашнення
оказіоналізм
очуження
програма перекладу
субординантна стратегія
суперординантна стратегія
телеологічна модель перекладу
стратегія перекладу
 
Description Стаття присвячена виробленню системного підходу до вивчення перекладацької стратегії як одного з ключових
понять сучасного функціонально орієнтованого перекладознавства. Надано визначення стратегії як усталеної ментальної формації, що має генеральну спрямованість дій, розташованих у певній послідовності задля досягнення
поставленої мети. На матеріалі перекладу «Новомови» Джорджа Орвелла із застосуванням метода автоінтроспекції
визначені та проаналізовані стратегії перекладу оказіональних лексичних одиниць з англійської мови на українську.
Статья посвящена выработке системного подхода к исследованию переводческой стратегии как одного из ключевых понятий современного функционально ориентированного переводоведения. Дается определение стратегии
как устойчивой ментальной формации, имеющей генеральную направленность действий, размещенных в определенной последовательности ради достижения поставленной цели. На материале «Новояза» Джорджа Оруэлла с
использованием метода автоинтроспекции выделены и проанализированы стратегии перевода окказиональных
лексических единиц с английского языка на украинский.
The
article deals with developing systemic approach to studying translator’s strategy as one of the key notions of modern
translation studies. Definition of strategy as a stable mental formation that has a general direction of actions, positioned in
a certain order for the achievement of the set aim is provided. On the material of George Orwell’s Newspeak with the use of
autointrospection method the strategies of translating nonce words from English into Ukrainian are determined and analyzed.
 
Date 2012-08-14T10:53:24Z
2012-08-14T10:53:24Z
2009
 
Type Article
 
Identifier Ребрій О.В. Системний підхід до вироблення стратегії перекладу (на матеріалі «Новомови» Джорджа Орвелла) / О.В. Ребрій // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В.Н. Каразiна. – 2009. – № 848. Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. – Вип. 58. – С. 215–220.
http://dspace.univer.kharkov.ua/handle/123456789/6435
 
Language uk
 
Publisher Харкiвський нацiональний унiверситет iм. В.Н. Каразiна