Запис Детальніше

Культура перевода философских текстов: типология, стратегия

eKhNUIR

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title Культура перевода философских текстов: типология, стратегия
 
Creator Бевз, Н.В.
 
Subject communicative consciousness
philosophical text
translation
translator
types of the texts
виды текстов
коммуникативное сознание
перевод
переводчик
философский текст
 
Description Предлагается сравнительный анализ разных видов текстов и их переводов, а также разных лингвистических
подходов к переводным текстам. Философский текст, в зависимости от своего типа предполагает знание и
практические умения работы с текстами формализированного характера (например, такими являются тексты
по логике), аналитическими текстами или поэтическими текстами. Специфика философского текста –
активизация коммуникативного сознания переводчика, поскольку он сам внутренне активно коммуницирует
с различными типами текстов.
Пропонується порівняльний
аналіз різних видів текстів та їхніх перекладів, а також різних лінгвістичних підходів до перекладних текстів.
Філософський текст, залежно від свого типу передбачає знання та практичні уміння роботи з текстами
формалізованого характеру (наприклад, такими є тексти з логіки), аналітичними текстами або поетичними
текстами. Специфіка філософського тексту– активізація комунікативної свідомості перекладача, оскільки він
сам внутрішньо активно комунікує з різними типами текстів.
The comparative analysis of
different types of texts and their translations and also different linguistic approaches to translated texts are offered
in this article. Philosophical text depending on the type can require knowledge and practical abilities of work with
texts of the formalized character (for example, such are texts on logic), analytical texts or poetic texts. Specifics of
philosophical text is that it requires activation of communicative consciousness of translator, because translator
actively communicates with other types of translating texts.
 
Date 2012-08-21T08:22:59Z
2012-08-21T08:22:59Z
2011
 
Type Article
 
Identifier Бевз Н.В. Культура перевода философских текстов: типология, стратегия / Н.В. Бевз // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В.Н. Каразiна. – 2011. – № 973. Сер. Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. – Вип. 68. – С. 193–199.
УДК81’25:14
http://dspace.univer.kharkov.ua/handle/123456789/6534
 
Language ru
 
Publisher Харкiвський нацiональний унiверситет iм. В.Н. Каразiна