Роль англомовної термінології у формуванні лексики індустрії гостинності в українській мові
Репозиторій Переяслав-Хмельницького державного педагогічного університету імені Григорія Сковороди
Переглянути архів ІнформаціяПоле | Співвідношення | |
Title |
Роль англомовної термінології у формуванні лексики індустрії гостинності в українській мові
The Role Of English Terminology In The Formation Of - Vocabulary Of Hospitality Industry In Ukrainian Language |
|
Creator |
Пангелова, Марія Б.
Panhelova, Marija B. |
|
Subject |
лексика
термін запозичення гостинність туризм language term borrowing hospitality tourism |
|
Description |
У статті приділено увагу дослідженню тенденцій запозичення англомовної термінології в індустрії гостинності. Закцентовано увагу на тому, що запозичення як елемент чужої мови, перенесений з однієї мови в іншу в результаті мовних контактів, може розглядатися як спосіб поповнення словникового складу мови. Автор наголошує, що в сучасній лексиці готельної справи відзначається велика кількість запозичень - неологізмів, що прийшли з англійської мови. Частину лексики індустрії гостинності можна визначити як лексику відкритого типу, зрозумілу для широкого кола осіб, користувачам послугами даної індустрії, а іншу частину - як лексику закритого типу, адресовану вузькому колу осіб, лише фахівцям. Переходячи в систему термінів конкретної галузі знань, слово загальнолітературної мови отримує термінологічне значення і стає однозначним, проте лише в рамках певного (спеціального) контексту. The article deals with the study of English terminology borrowing trends in the hospitality industry. The fact that borrowings as part of a foreign language, moved from one language to another as a result of language contact and could be seen as a way to replenish the vocabulary of the language was outlined. The author accents that in modern vocabulary hotel industry marked a large number of borrowings - neologisms that came with the English language. Some of the vocabulary of the hospitality industry can be defined as a vocabulary of open type understandable to a wide range of people, users of the service industry, and the other part - as lexicon of the closed type addressed to a narrow circle of people, only to specialists. Moving into the system of terms of a particular field of knowledge, word of literary language gets terminological meaning and becomes unambiguous, but only within the certain (special) context. |
|
Date |
2015-10-19T12:31:06Z
2015-10-19T12:31:06Z 2014 |
|
Type |
Article
|
|
Identifier |
Пангелова М. П. Роль англомовної термінології у формуванні лексики індустрії гостинності в українській мові / М. Б. Пангелова // Туризм і краєзнавство : зб. наук. праць. – Переяслав-Хмельницький : Лукашевич О. М., 2014. – 484 с.
http://176.105.99.186:8081/xmlui/handle/8989898989/888 |
|
Language |
other
|
|
Publisher |
Лукашевич О. М.
|
|