Запис Детальніше

«В ім’я великого слова любові і братерства» (творчість Тараса Шевченка в рецепції Антоні Ґожалчинського)

DSpace at Ternopil State Ivan Puluj Technical University

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title «В ім’я великого слова любові і братерства» (творчість Тараса Шевченка в рецепції Антоні Ґожалчинського)
 
Creator Гудима, Арсен Арсенович
Коломийчук, Василь
 
Contributor Інститут економіки і підприємництва (м. Тернопіль)
Тернопільський державний медичний університет ім. І.Я. Горбачевського
 
Description Проаналізовано міркування А. Ґожалчинського про творчість
Т. Шевченка, виражені в передмові до польського перекладу творів
Кобзаря (1862). Висвітлюючи правдиво постать народного поета
України, цей польський письменник сплачує «борг і своїй нації. Бо хто
не вміє належно шанувати чужі національності, не здатний
шанувати свою і є найбільшим деспотом - деспотом мислі!».
 
Date 2016-04-22T08:08:10Z
2016-04-22T08:08:10Z
2007-11-27
2007-11-27
 
Type Article
 
Identifier Гудима А. А. «В ім’я великого слова любові і братерства» (творчість Тараса Шевченка в рецепції Антоні Ґожалчинського) / Арсен Гудима, Василь Коломийчук // Збірник праць ТО НТШ, — Т. : Рада, 2007 — Том 3 : Українсько-польські відносини вчора і сьогодні. — С. 233-238. — (Українсько-польські культурні зв’язки).
966-8818-01-6
http://elartu.tntu.edu.ua/handle/123456789/15622
Hudima A. A., Kolomiichuk V. (2007) "V imia velykoho slova liubovi i braterstva" (tvorchist Tarasa Shevchenka v retseptsii Antoni Gozhalchynskoho). Collection of works TB SSS (Tern.), vol. 3, pp. 233-238 [in Ukrainian].
 
Language uk
 
Relation Збірник праць Тернопільського осередку Наукового товариства ім. Шевченка
Collection of works Ternopil branch of the Scientific Shevchenko Society
1. Вовк Я.Г. Історичне минуле в поемах «Конрад Валлекрод» А.М. Міцкевича і «Гайдамаки» Т. Шевченка II Всесвітня література. - 2004. - № 1 0.- С. 29-30.
2. Гуменюк Віктор. Гомони й відгомони історії (до проблеми: Т. Шевченко й А. Міцкевич) // Слово і час. - 1999. - № 2. - С. 19-22.
3. Gorzałczyńskiego A.J. Przekłady pisarzów małorossyjskich. I. Taras Szewczeuko / Przedmowa. - T.l. - Kijów: Nakładem T.Maracewicza, 1862. - І-ХХ, 149 s.
4. Mickiewicz A. Dzieła wszystke.- Lwów, 1923. - T. 4. - S. 7 // Цит. за Українська література в загальнослов’янському і світовому літературному контексті. - Т. 1. - К.: Наук, думка, 1987. - 502 с.
5. Нахлік Євген «Подай же руку козакові» // Дзвін. - 2003. - Ч. 3. - С. 140-144.
6. Українська література в загальнослов’янському і світовому літературному к о н т е к ст і.-Т.1.-К.: Наук, думка, 1987.- 5 0 2 с.
7. Шевченко Т. Єретик // Кобзар. - К.: Художня література, 1956. - С. 591.
8. Шевченківський словник. Том перший. - К.: Голов, ред. УРЕ, 1978. - 415 с.
9. Шевченківський словник. Том другий. - К.: Голов, ред. УРЕ, 1978. - 410 с.
1. Vovk Ya.H. Istorychne mynule v poemakh "Konrad Vallekrod" A.M. Mitskevycha i "Haidamaky" T. Shevchenka II Vsesvitnia literatura, 2004, No 1 0, P. 29-30.
2. Humeniuk Viktor. Homony y vidhomony istorii (do problemy: T. Shevchenko y A. Mitskevych), Slovo i chas, 1999, No 2, P. 19-22.
3. Gorzałczyńskiego A.J. Przekłady pisarzów małorossyjskich. I. Taras Szewczeuko, Przedmowa, T.l, Kijów: Nakładem T.Maracewicza, 1862, I-KhKh, 149 s.
4. Mickiewicz A. Dzieła wszystke, Lwów, 1923, T. 4, S. 7, Tsyt. za Ukrainska literatura v zahalnoslovianskomu i svitovomu literaturnomu konteksti, V. 1, K., Nauk, dumka, 1987, 502 p.
5. Nakhlik Yevhen "Podai zhe ruku kozakovi", Dzvin, 2003, Ch. 3, P. 140-144.
6. Ukrainska literatura v zahalnoslovianskomu i svitovomu literaturnomu k o n t e k st i.-V.1.-K., Nauk, dumka, 1987, 5 0 2 p.
7. Shevchenko T. Yeretyk, Kobzar, K., Khudozhnia literatura, 1956, P. 591.
8. Shevchenkivskyi slovnyk. Tom pershyi, K., Holov, red. URE, 1978, 415 p.
9. Shevchenkivskyi slovnyk. Tom druhyi, K., Holov, red. URE, 1978, 410 p.
 
Rights © ТМО НТШ, 2007
 
Format 233-238
 
Coverage Україна, Тернопіль
Ukraine, Ternopil
 
Publisher Рада
Rada