Запис Детальніше

РОЛЬ ЛІТЕРАТУРНОГО РЕДАКТОРА В КОНТЕКСТІ УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ

Studia Philologica

Переглянути архів Інформація
 
 
Поле Співвідношення
 
Title РОЛЬ ЛІТЕРАТУРНОГО РЕДАКТОРА В КОНТЕКСТІ УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ
РОЛЬ ЛІТЕРАТУРНОГО РЕДАКТОРА В КОНТЕКСТІ УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ
РОЛЬ ЛІТЕРАТУРНОГО РЕДАКТОРА В КОНТЕКСТІ УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ
 
Creator Іваницька, М.Л.
 
Description The article discusses the work of the editor of the German publishing house Suhrkamp Katarina Raabe,as well as her role in the popularization of Ukrainian literature in German-speaking world. The principlesof her cooperation with translators were analyzed. This analysis allowed identifying her strategyand displaying her function as an intercultural mediator.
В статье рассмотрены деятельность литературного редактора немецкого издательства“Suhrkamp” Катарины Раабе и ее роль в популяризации украинской литературы в немецкоязыч-ном социокультурном пространстве. Освещены принципы ее работы с переводчиками, про-демонстрированы тактические решения, подчеркнута ее функция как межкультурного посред-ника.
У статті розглянуто діяльність літературної редакторки німецького видавництва “Suhrkamp” Катаріни Раабе та її роль у популяризації української літератури в німецькомовному соціокультурному просторі. Висвітлено принципи її роботи з перекладачами, продемонстровано так-тичні рішення, підкреслено її функцію як міжкультурного посередника.
 
Publisher Borys Grinchenko Kyiv University
 
Date 2015-04-20
 
Type info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
 
Format application/pdf
 
Identifier http://studiap.kubg.edu.ua/index.php/journal/article/view/90
 
Source Studia Philologica; 2014: Випуск 3
Studia Philologica; 2014: Випуск 3
2412-2491
2311-2425
 
Language ukr
 
Relation http://studiap.kubg.edu.ua/index.php/journal/article/view/90/98